Angličanka bojuje za přejmenování ulice „Onanova louka“
OSWESTRY (Famous) – Když se vydá většina Angličanů za hranice Walesu, místní názvy ulic jim nic neřeknou. To samé se stalo osmačtyřicetileté obyvatelce vesnice Morda v anglicko-velšském pohraničí. Nikdy jí nenapadlo, co vlastně velšsky název její ulice Cae Onan znamená. Překlad zní ale jasně: Onanova louka. Zděšená aktivistka teď doufá, že radní po její petici změní pojmenování na Cae Onnen, což v překladu znamená Popelové pole.