>

Anglický rozhovor se Susan Boylovou museli Američanům překládat

LOS ANGELES (Famous) – Že by anglicky mluvenému rozhovoru se Susan Boylovou nerozuměl každý Čech, na tom není nic podivného. Když si ale tento britský pěvecký objev pozvala do svého křesla moderátorka americké televizní talkshow Oprah Winfreyová, nikoho nenapadlo, že by se mohl řešit jazyk. Vždyť obě hovoří odmalička anglicky. Jenže, není angličtina jako angličtina. A tak se nakonec producenti pořadu rozhodli překvapení soutěže Britain´s Got Talent překládat. Američané by prý nerozuměli skotskému akcentu andělské pěvkyně.

Celý článek je dostupný pouze předplatitelům našich služeb.

Žádost o týdenní přístup zdarma

Zaregistrujte se a my Vám pošleme přístupy k našim exkluzivním článkům na týden zdarma!

Černě ohraničená políčka jsou povinná.




Update cookies preferences